martes, 11 de diciembre de 2012

Érase una vez VIII

Saludos Lechones!

Dedico este cuento a Xoi que escribió comentando que le gustaría que no paráse la cosa con esta afición mía de ... "desencantar los cuentos clásicos" XD.

Hoy os traigo una nueva obra muy conocida por todos. Se trata de una obra muy popular entre el pueblo alemán que fue por primera vez recogida en libro por los hermanos Grimm, en su origen conocido como Rumpelstilzchen, os dejo con el clásico cuento original de...

Rumpelstiltskin

Había una vez un molinero pobre que tenía una hija muy hermosa. Un día el Rey paseó por la aldéa del molinero y quedo encantado con la belleza de la joven. El molinero, para parecer más importante, le dijo:

- Tengo una hija que además de hermosa puede hilar la paja y convertirla en oro.
- Esa es una habilidad que me complace, - le dijo el Rey al molinero- si tu hija es tan lista como dices vendrá conmigo a mi palacio y lo comprobaremos. 

Cuando trajeron a la muchacha, el Rey la llevó a una habitación llena de paja, le dio una rueca y una bobina y dijo: 

- Ponte a trabajar, y si mañana por la mañana no has convertido toda esta paja en oro durante la noche, morirás empalada y cocinada como un cerdo.

Entonces él mismo cerró la puerta con llave, y la dejó sola. La hija del molinero se sentó sin poder hacer nada por salvar su vida. No tenía ni idea de cómo hilar la paja y convertirla en oro, y se asustaba cada vez más, hasta que por fin comenzó a llorar. Pero de repente la puerta se abrió y entró un hombrecillo: 

- Buenas tardes señorita molinera, ¿por qué estás llorando tanto?
- ¡Ay de mí!, - contestó la chica- tengo que hilar esta paja y convertirla en oro pero no sé como hacerlo.
- ¿Qué me darás - dijo el hombrecillo- si lo hago por ti? 
- Mi collar.- dijo ella tras pensarlo

El hombrecillo cogió el collar, se sentó en la rueca y whirr, whirr, whirr tres vueltas y la bobina estaba llena.
Puso otra y whirr, whirr, whirr tres vueltas y la segunda estaba llena también. Y siguió así hasta el amanecer, cuando toda la paja estaba hilada, y todas las bobinas llenas de oro.

Al despertar el día el Rey ya estaba allí, y cuando vio el oro quedó atónito y encantado, pero su corazón se volvió más avaricioso. Llevó a la hija del molinero a otra habitación mucho más grande y llena de paja, y le ordenó y le ordenó que la hilara en una noche si apreciaba su vida.
La chica no sabía que hacer, y estaba llorando cuando la puerta se abrió de nuevo. El hombrecillo apareció y dijo: 

- ¿Qué me darás si hilo esta paja y la convierto en oro?- preguntó él.
- El anillo que llevo en mi dedo.- contestó ella. 

El hombrecillo cogió el anillo, y empezó otra vez a hacer girar la rueca, y por la mañana había hilado toda la paja y la había convertido en brillante oro. El rey se regocijó más allá de toda medidas cuando lo vio. Pero como no tenía suficiente oro, llevó a la hija del molinero a otra sala llena de paja aun más grande que la anterior, y dijo: 

- Tienes que hilar esto en el transcurso de esta noche, si lo consigues serás mi esposa. (Quién coño querría)
"A pesar de ser la hija de un molinero, " pensó, " no podré encontrar una esposa más rica en el mundo." 

Cuando la chica se quedó sola el hombrecillo apareció por tercera vez, y dijo: 

- ¿Qué me darás si hilo la paja esta vez?.
- No me queda nada que darte.- respondió la muchacha.
- Entonces prométeme, que si te conviertes en reina, me darás tu primer hijo.
" Quién sabe si eso ocurrirá alguna vez" pensó la hija del molinero. Y no sabiendo como salir de aquella situación le prometió al hombrecillo lo que quería. Y una vez más hiló la paja y la convirtió en oro. 

Cuando el Rey llegó por la mañana, y se encontró con todo el oro que habría deseado, se casó con ella y la preciosa hija del molinero se convirtió en reina. 

Un año después, trajo un precioso niño al mundo y en ningún momento se acordó del hombrecillo. Pero de repente vino a su cuarto y le dijo: 

- Dame lo que me prometiste.

La reina estaba horrorizada y le ofreció todas las riquezas del reino si le dejaba a su hijo. Pero el hombrecillo dijo: 

- No, algo vivo vale para mí más que todos los tesoros del mundo.

La reina empezó a lamentarse y a llorar, tanto que el hombrecillo se compadeció de ella: 

- Te daré tres días, - dijo- si para entonces has descubierto mi nombre, entonces conservarás a tu hijo.

Entonces la reina pasó toda la noche pensando en todos los nombres que había oído, y mandó un mensajero a lo ancho y largo del país para preguntar por todos los nombres que hubiera. Cuando el hombrecillo llegó al día siguiente, empezó con Gaspar, Melchor, Baltazar... Dijo, uno tras otro, todos los nombres que sabía, pero en cada uno decía el hombrecillo: 

- Ese no es mi nombre.

En el segundo día había preguntado a los vecinos sus nombres, y ella repitió los más curiosos y poco comunes: 

- Quizá tu nombre sea Pata de Cordero o Lazo Largo.

Pero siempre contestó: 

- No, ese no es mi nombre.

Al tercer día el mensajero volvió y dijo: 

-No he podido encontrar ningún nombre nuevo. Pero según subía una gran montaña al final de un bosque, donde el zorro y la liebre se desean las buenas noches. Allí vi aun hombrecillo bastante ridículo que estaba saltando. Dio un brinco sobre una pierna y gritó: 

"Hoy hago el pan, mañana haré cerveza,
al otro tendré al hijo de la joven reina.
Ja, estoy contento de que nadie sepa
que Rumpelstiltskin me llamo." 

Podéis imaginar lo contenta que se puso la reina cuando escuchó el nombre. Y cuando al poco rato llegó el hombrecillo y preguntó: 

- Bien, joven reina ¿Cuál es mi nombre?.

La reina primero dijo: 

- ¿Te llamas Conrad?
- No.
- ¿Te llamas Harry?
- No.
- ¿Quizá tu nombre es Rumpelstiltskin?
- ¡Te lo ha dicho el demonio! ¡Te lo ha dicho el demonio!, gritó el hombrecillo. 

En medio de su enfado el hombrecillo mató al niño y continuó madeciendo y saltando hasta que de un fuerte brinco hundió el pie derecho en la tierra tan fuerte que entró toda la pierna y cuando tiró con rabia de la pierna con las dos manos se partió en dos y murió.

Cuando el Rey supo todo lo ocurrido y contempló los cadáveres de su primogénito y del hombrecillo cumplió su promesa y mato a la joven molinera tal y como había prometido, empalada y cocinada.
  
Fin 
Sin duda una historia preciosa de egoismo y machismo, no estoy criticando en sí la obra, sé que pertenece a otra época, pero no está demás destacarlo porque es increíblemente irritante el puñetero Rey. 
La semana que viene os dejaré una historia que ya de por sí es tétrica con eso de un lobo que es abierto en canal y rellenado de piedras (jus jus) Caperucita Roja.

Sayuri

martes, 4 de diciembre de 2012

Los Reyes Magos de Andalucía

Saludos Lechones!

Acaba de asomar su cabecita una noticia proveniente del Papa Benedicto acerca de la infancia de Jesucristo (sí, vamos, el hombre obviamente no tiene otra cosa que hacer con todo su tiempo y dinero). 

Según estos "estudios" los famosos Magos de Oriente eran en realidad de Tartessos, una zona comprendida en lo que actualmente sería Sevilla, Cádiz y Huelva.

El hecho de saber que eran andaluces aporta luz a las típicas preguntas de porqué llegaron tarde o porqué esa mierdas de regalos.

Seguro que ahora, imaginar el mágico viaje se ve de forma diferente:

- Illo pisha ¿que pa onde diche el nota e'te que vayamo?
- Diche que sigamos to re'to por e'ta calletica de aquí una jartá de rato.
- Osú miarma con el chiquillo e'te. La que no va dá.
Sayuri

miércoles, 28 de noviembre de 2012

Érase una vez...VII

Saludos Lechones!

Hoy os traigo la verdadera historia de Matoaca, hija de Pohawtan. En esta ocasión no se trata de un cuento, sino de datos históricos que han animado una leyenda famosa en EE.UU aunque, como vamos a ver, poco tenga que ver con la realidad. Aunque Matoaca era su verdadero nombre todos la conocemos mejor por su nombre que en su lengua significa "pequeña taviesa" os presento la verdadera historia tras la leyenda de...

Pocahontas:

En abril de 1607, cuando Pocahontas tenía 12 años, los colonos ingleses llegaron hasta el territorio más tarde conocido cómo Virginia. La tribu liderada por el padre de Pocahontas secuestró a un líder colono llamado John Smith y fue llevado hasta una de las villas del Imperio Powhatan llamada Werowocomoco. Cuando Smith estaba a punto de ser ejecutado sobre una piedra, Pocahontas saltó sobre él para protegerle.

La única versión que hay de los hechos son las aportadas por el propio Smith en sus escritos. Muchos historiadores creen que exageró o incluso inventó la historia para beneficio de su amiga. Sea cómo fuera, este hecho inició una amistad entre ingleses y nativos. Pocahontas, junto a otros niños de la tribu, se acercaban «cada 4 o 5 días a llevarle a Smith tanta provisión que lograron salvar muchas de las vidas que estaban deterioradas por el hambre.» Pero, los colonos cada vez se extendían más lejos y los nativos americanos empezaron a sentir que sus tierras estaban siendo invadidas y los conflictos volvieron a surgir.

Un año más tarde, Smith se hirió de una explosión de pólvora y se vio obligado a volver a Inglaterra por cuidados médicos. Algunas evidencias parecen resolver que Pocahontas se casó antes de 1612 con un guerrero de su tribu llamado Kocoum, pero no se sabe nada real de este matrimonio. 


En 1613 Pocahontas es secuentrada para ser utilizada como moneda de cambio por rehenes ingleses. Aunque los rehenes indigenas fueron soltados por los ingleses para la tribu de Pocahontas la oferta de machetes y otras armas no fue suficiente y Pocahontas se quedó en el fuerte Henricus donde fue bautizada y aprendió el idioma. Poco más se sabe de lo que allí ocurrió. Pocahontas decidió quedarse con los ingleses de por vida pues su padre la valoraba menos que viejas espadas, billetes , monedas y hachas´´.

Pocahontas se casó con John Rolfe en 1615 y viajó a Inglaterra. Acompañados por un grupo de once nativos, incluido Tomocomo, llegaron a la ciudad donde vivía John Smith y donde ella descubrió que él continuaba con vida.

 Debido a unas fiebres Pocahontas murió a la edad de 22 años. Catorce años después murió soltero John Smith.

FIN


Sayuri

martes, 27 de noviembre de 2012

Alphagames

Evan Seitz, animador y montador autónomo nos presenta Alphagames, el alfabeto de los videojuegos. 
¿Cómo vais de cultura jugona? ¿Podéis reconocerlos todos? 


Que no estaba muerto...

Pumukiu




"All your base are belong to us."

miércoles, 21 de noviembre de 2012

Érase una vez...VI

Saludos Lechones!

Hoy os traigo uno de los más famosos clásicos de uno de esos libros que me encantaría tener: Las mil y una noches. De autor desconocido y de fecha incierta vamos a ver cómo era la historia real de 'Alā 'ad-Dīn.

Aladdin:

Érase una vez un joven huérfano muy pobre que vivía en China (aunque el cuento es árabe se dice que Aladdin era de china por decir algún sitio lejano y dar más misterio a la historia, en realidad todos los personajes y escenarios descritos son claramente árabes). Un día un viejo brujo engaña a Aladdin haciendole creer que era un viejo amigo de su padre y lo convence para ir con él en busca de La Cueva de las Maravillas.

El brujo da a Aladdin un anillo que le dirá exactamente donde se encuentra una vieja lámpara de aceite que el viejo tiene especial interés en conseguir, todo lo demás puede quedarselo pero antes debe traerle la lámpara. Aladdin obedece y le consigue la lámpara pero justo antes de entregarsela el viejo brujo comete un error y se descubre ante Aladdin como quien realmente es y este consigue despistarlo y huir llevandose la lámpara.

Aunque no comprende que puede tener esa vieja lámpara de aceite que tanto llame la atención del viejo la guarda con cuidado y ya en casa descubre que tiene una inscripción difícil de leer por la suciedad. Frota la lámpara y de ella sale un genio que lo reconoce como su amo y está destinado a servirle para siempre (en esta versión no se habla de deseos ni de un número limitado).

Aladdin se convierte en poco tiempo en un hombre rico e importante y consigue casarse con la princesa Badrulbudur, de quien quedó prendado desde el primer momento.

Sin embargo el viejo brujo le sigue guardando rencor y tras disfrazarse de limpiador de lámparas engaña a la joven princesa que sin ser consciente del valor de ésta se la entrega. En poco tiempo Aladdin es consciente de que todo lo que consiguió con el genio de la lámpara se le es arrebatado, incluyendo a su joven esposa que ha sido capturada por el brujo.

Aladdin se desespera y comienza a rezar buscando una solución cuando de pronto su anillo comienza a brillar. Había olvidado por completo el anillo que el brujo le dio. En su interior un genio de menor poder que el de la lámpará ayudará a Aladdin, más con astucia que con poder a recuperar la lámapara de manos del malvado brujo y recuperar toda su vida anterior.

Una vez Aladdin vuelve a su vida es consciente de lo afortunado que es y comienza a valorar más el tabajo propio ya que es lo único que realmente es eterno, pues lo conseguido a través de un genio puede desaparecer en cualquier momento.

FIN

En la historia adaptada de Disney, aunque muy similar, el genio del anillo es suplido por la alfombra mágica y, como todos sabemos, la historia se centra mucho más en los acontecimientos que suceden para conseguir a la princesa, algo que en el cuento original es secundario y un simple...complemento más de lo que consiguió.


Sayuri






Fuentes:

- Las mil y una noches. Gallard. A. (Edición 2010)

lunes, 19 de noviembre de 2012

Feliz día del hombre

Saludos Lechones!

Queridos porcinos...hoy, es el día del hombre.


Por consiguiente en La Villa os hacemos un regalo especial a todos los machotes de pata negra................................................................................................................................................................................................................................................................................. un video de ostias de tías!!!!!!



Felicidades nobles porcinos!

Sayuri

miércoles, 14 de noviembre de 2012

Érase una vez...V

Saludos Lechones!

Hoy os quiero contar un cuento mágico. Aunque la versión más popular de esta obra es de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont la historia original pertenece a la escritora Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, aunque hay quien asegura que se inspiró en la mítica obra de Apolo y Dafne. Sin más os dejo con el cuento original de...

La Bella y La Bestia:

El príncipe que se convertirá en Bestia es un niño desatendido, perdió a su padre siendo muy joven, y su madre, ocupada en guerras para defender su reino, le puso al cuidado de un hada (la madre de Bella). Una vez el príncipe es adulto, el hada trata de seducirle ya que se trata de un joven increiblemente apuesto, pero al rechazarle éste, el hada le convierte en Bestia dejandole únicamente una rosa embrujada de recuerdo la cual, se marchitaría hasta que el último pétalo cayese y él se convirtiése en bestia para siempre.

Al volver a su castillo, el hada prevee que el príncipe solo amará a Bella, su hija y por ello, llena de celos, trata de matarla. El Rey desesperado por salvar a su joven hija la hace pasar por la hija de un rico mercader del reino pero la belleza de Bella frente a sus otras dos hermanas la hace destacar y rápidamente comienza a tener numerosos pretendientes más ella los rechaza a todos ya que no ven en ella más que belleza y no se interesan por conversar con ella o saber cómo es.

Un día el mercader se dirigió al puerto a recuperar una mercancía encallada en un barco y preguntó a sus hijas qué querían. Sus dos hijas pidiéron joyas y vestidos lujosos pero Bella solo pidió una rosa. Cuando el mercader volvía con las joyas y vestidos recordó el regalo de Bella pero al ser invierno no encontró ninguna rosa. Vagó por el bosque hasta que dio con un castillo abandonado donde entró a refugiarse y allí, en una mesilla a la entrada se hayaba una rosa. Cuando el mercader fue a cogerla una bestia enorme y feroz se lanzó sobre él y lo encarceló por intentar robarle la rosa (encantada). El viejo hombre pidió clemencia ya que era viejo y estaba enfermo y la bestia lo dejo marchar a cambio de una de sus hijas.

El anciano volvió y cuando explicó lo sucedido Bella, que se sentía culpable ya que la rosa era para ella, decidió ocupar su lugar. Al presentarse frente a la bestia esta no le atacó o encerró sino que amablemente la invitó a pasar y le ofreció todos los servicios del castillo para que estuviese cómoda. Como el trato era que no podría salir nunca más, la bestia regaló a Bella un espejo que mostraba todo aquello que quisiése ver.

Algunos meses pasaron y Bella y bestia mantuvieron siempre una relación amable, cariñosa y sincera y la bestia pidió a Bella que se casase con él, pero Bella le rechazó ofreciéndole su amistad pero nada más pues era su prisionera y él su amo. Un día Bella vió en el espejo que el viejo mercader estaba gravemente enfermo y pidió a la bestia ir en su auxilio. Ésta se negó rotundamente pero finalmente accedió a cambio de la promesa de que ella volvería antes del septimo día.

Bella pudo volver a casa del mercader. No paraba de contar a sus hermanastras lo feliz que era con bestia y éstas, casadas ya con hombres que no amaban más que su dinero se las ingeniaron para entretener a Bella que no fue consciente de que habían pasado más de siete días.

Corrió sin perder tiempo hasta el castillo de la bestia pero al llegar esta se hayaba en el suelo sin apenas aliento. La rosa se había quedado sin pétalos justo al septimo día de su marcha y bestia, con el corazón roto por su traición, estaba a punto de morir. Bella lo abrazó y comenzó a llorar. Se lamentaba por su esupidez y pidió que bestia viviése solo para poder casarse con él, pues lo amaba y él la amaba a ella pues la había dejado libre. Cuando sus lágrimas cayeron sobre la deshojada rosa la bestia se transformó en un apuesto príncipe lleno de vida que abrazó a Bella con fuerza.

Bella y el principe se casaron y vivieron felices el resto de sus vidas en el castillo junto a su padrastro el mercader, mientras que las hermanas fueron transformadas en estatuas, pero sin perder la consciencia, para que fueran testigos de la felicidad de Bella.

FIN

Sayuri






Fuentes:

- La bella y la bestia y otros cuentos, Ángel Domínguez, Gaviota, 1992.
- Wikipedia.



miércoles, 7 de noviembre de 2012

Érase una vez...IV

Saludos Lechones!

Hoy con todos vosotros un cuento escrito por Hans Christian Anderson en 1837 y que ha marcado la infancia de muchísimos de nosotros. He decir que os preparéis porque nuestra próxima protagonista acaba como el rosario de la aurora, sin más...

La Sirenita:

La Sirenita (en el cuento original no tiene nombre) vive en un mundo subacuático con su padre, el Rey del mar, su abuela y sus cinco hermanas. Cada hermana se lleva exactamente un año de diferencia y en este reino hay una tradición que dice que cada vez que una sirena cumple quince años puede subir a la superficie a ver el mundo exterior una sola vez. La Sirenita siempre oye con gran interes lo que cada una de sus hermanas cuenta al regresar de su viaje y está impaciente por subir. 

Al cumplir los quince años la joven Sirenita sube a la superficie y casualmente se encuentra con un barco donde, desde la lejanía, observa a un apuesto príncipe del que queda completamente enamorada. El barco sufre un accidente y comienza a hundirse. Entonces la Sirenita acude rápido a salvar al príncipe y lo lleva hasta la orilla de un templo. Allí lo observa inconsciente y queda aun más enamorada de él pero debe marcharse rápido ya que una joven del templo se acerca a auxiliarlos.

Cuando la Sirenita vuelve a casa le pregunta a su abuela si los humanos viven eternamente o pueden morir ahogados. Su abuela le explica que la vida de los humanos es mucho más corta que las suyas, de 300 años, pero que a cambio sus almas son eternas en el cielo. La joven, que no deja de pensar en su amado acude a la bruja del mar en busca de ayuda y le pide que la convierta en humana para vivir junto a su amado y conseguir un alma inmortal. Ésta le vende una poción que le da piernas, a cambio de su lengua (ya que la Sirenita tenía la voz más hermosa del mundo). La Bruja del Mar le advierte, sin embargo, que una vez que se convierta en humana, nunca podrá volver al mar. Tomar la poción la hará sentir como si una espada la atravesara, pero cuando se recuperara, ella tendría piernas, y sería capaz de bailar como ningún humano ha bailado jamás. Sin embargo, constantemente sentirá como si estuviera caminando sobre espadas lo suficientemente filosas para hacerla sangrar. Además, sólo conseguirá un alma si encuentra el beso del verdadero amor y si el príncipe la ama y se casa con ella, porque entonces, una parte de su alma pasará al cuerpo de ella. De lo contrario, al amanecer del día siguiente al que él se case con otra mujer, la Sirenita morirá con el corazón roto y se convertirá en espuma de mar.

A pesar de las advertencias, la Sirenita bebe la poción y va a encontrarse al príncipe, al cual le atrae su belleza y gracia, incluso aunque ella sea muda. Lo que más le gusta es verla bailar, y ella baila para él a pesar del insoportable dolor que eso le causa. Cuando el padre del príncipe le ordena a éste que se case con la princesa del reino vecino, el príncipe le dice a la Sirenita que no lo hará, porque no ama a la princesa, y que sólo puede amar a la joven del templo, quien él cree que lo salvó. Resulta que la princesa es esa joven del templo, quien había sido enviada al templo para ser educada. Al saber esto, el príncipe se enamora de la joven y decide casarse con ella.

Cuando el príncipe y la princesa se casan, el corazón de la Sirenita se rompe. Se pone a pensar en todas las cosas a las que renunció y todo el dolor que tuvo que sufrir y se desespera pensando que la muerte la espera. Pero antes del amanecer, sus hermanas le traen un cuchillo que la Bruja del Mar les dio a cambio de su largo cabello. Si la Sirenita asesina al príncipe con el cuchillo y deja correr la sangre de éste por sus pies, volverá a ser una sirena, todo su sufrimiento terminará y podrá vivir su vida entera.

Pero la Sirenita no es capaz de matar al príncipe mientras duerme con su esposa, ya que aún lo ama, y cuando sale el sol, ella se lanza al mar. Su cuerpo se convierte en espuma, pero en vez de cesar de existir, siente el calor del Sol; se ha convertido en un espíritu, una hija del aire. Las otras hijas del aire le dan la bienvenida y le explican que se volvió una de ellas porque intentó con toda sus fuerzas obtener un alma eterna. Ella podrá ganar un alma haciendo buenas acciones durante los siguientes 300 años. Llegaría entonces un día en que tendría un alma que viviría eternamente en el Cielo.

FIN

Sayuri






 Fuentes:

Cuentos de hadas contados para niños. Tercer volumen. 1837 (Edición 2008)
- Wikipedia. 

miércoles, 31 de octubre de 2012

Pos eso

Saludos Lechones!

Y feliz Halloween a todos. Hoy para celebrarlo os dejo un enlace a una página muy especial que, por lo menos a mí, me ha hecho mucha gracia. Pincha aquí.

Nada más de momento. Que paséis mucho mieditooooo...


Sayuri

Érase una vez...III

Saludos Lechones!

Hoy, con todos vosotros la (de momento) historia más cambiada de todas las que os he puesto en su versión más primitiva. En este caso esta es la primera versión recogida del clásico La Bella Durmiente de 1636 y fue escrita en Italia por Giambattista Basile, bajo el título “Sol, Luna y Talía”. Espero que os guste aunque os advierto que no es para todos los públicos ¬¬.

La Bella Durmiente:

Talía es la hija de un gran rey que corre el riesgo de pincharse con una astilla envenenada oculta entre lino, según advierten sabios y astrólogos. El rey decide prohibir la entrada de lino a palacio y esto evita que la princesa sufra ningún percance hasta que, siendo adolescente, encuentra una rueca para hilar lino y se clava una astilla bajo la uña, cayendo muerta.


El rey, afligido por la pérdida e incapaz de enterrarla, deposita el cadáver de su hija sobre una tela de terciopelo, cierra el palacio y lo abandona. Un noble que suele cazar en el bosque sigue a su halcón, que le lleva al palacio abandonado, donde halla a la princesa. Enseguida queda prendado por su belleza y, no contento con besarla, tras intentar despertarla, mantiene relaciones sexuales con ella.

Nueve meses después la princesa Talía, aún durmiente, da a luz a dos gemelos, un niño y una niña cuyos nombre son Sol y Luna. Los niños son cuidados por las hadas, que acompañan a la princesa mientras duerme. Un día el niño trata infructuosamente de cogerse al pecho de su madre, encontrando finalmente su dedo. Empieza a chuparlo y logra, casualmente, extraer de su piel la astilla envenenada. En ese preciso momento Talía recupera el conocimiento. Pasa el tiempo y el noble, recordando los “buenos momentos” vividos con la muchacha durmiente decide acudir de nuevo a palacio. Para su sorpresa, la princesa está despierta y además no está sola, sino que la acompañan sus dos criaturas. El noble se da cuenta de que son sus hijos y así se lo explica a Talía, que lejos de enfadarse decide iniciar una relación con él.

La pareja pasa una semana de romance y entonces el noble se marcha, sin mencionar que el motivo de ello es el obligado retorno con su esposa. Entonces el noble menciona en sueños los nombre de Talía, Sol y Luna y con ello la esposa del noble se entera de todo, conociendo así la existencia del palacio, de la princesa que en él vive y de los hijos bastardos de su marido. Enfadada hasta más no poder, hace secuestrar a Sol y Luna, que acaba entregando al cocinero, dando la orden de degollarlos y de hacer con su carne un sabroso plato. La esposa decide quemar viva en la hoguera a Talía, también capturada. En el momento de llegar a la hoguera, Talía solicita poder quitarse primero sus prendas más delicadas, a lo que la mujer accede. Con cada prenda que se quita emite un grito de dolor. Sonidos que el noble acaba oyendo. La esposa le explica a su marido que Talía ha sido quemada en la hoguera y que, durante la comida, “¡te has comido lo que es tuyo!”, es decir, a sus hijos. En ese instante el noble ordena que su esposa, el secretario y el cocinero sean quemados también en la hoguera.

Sin embargo, Talía no llega a quemarse y el cocinero le explica que no ha sido capaz de hacer daño a los niños y que los ha sustituido por carne de cabra. El noble y la princesa Talía se casan y el cocinero recibe el título de tesorero real.

FIN

¿Cómo os habéis quedado? Locos del tó! En 1697 el francés Charles Perrault reescribió la historia de Talía eliminando al noble violador y poniendo en su lugar a un apuesto príncipe que despertaría a la princesa con un beso. Después de que la princesa despertara, se casrarían y tendrían dos hijos siendo la mayor una niña cuyo nombre era Aurora, y el segundo un varón a quien llamaron el Día porque parecía aún más bello que su hermana. Posteriormente Disney cogería el nombre de Aurora para su princesa durmiente.

Bueno Lechones, esto es todo por hoy. En la próxima entrega La Sirenita.
Sayuri

miércoles, 24 de octubre de 2012

Érase una vez... II

Saludos Lechones!

Hoy os traigo otro cuento clásico, La Cenicienta. Poca gente sabe que antes de la versión de Charles Perrault, de quien adaptaron la obra los hermanos Grimm, la obra fue originariamente escrita en China durante la dinastía china Táng (siglos VIII y X).

Os advierto que el cuento es mucho más macabro de lo que estáis acostumbrados. Sin más, ahí os dejo el clásico cuento...

La Cenicienta: 

Cenicienta (Yeh Shen en chino) es la única hija de un hombre rico, que enviuda trágicamente. Cenicienta acude cada día a la tumba de su madre, pero cuando la nieve se derrite de su tumba su padre vuelve a contraer matrimonio. Su nueva esposa tiene dos hijas, ambas muy hermosas, pero ásperas y envidiosas. Es maltratada por su madrastra y sus hijas, tan malignas como las de las otras versiones, que la obligan a sacar agua de pozos muy profundos y peligrosos. Además, para torturarla, le hacen calzar zapatos muy pequeños mientras hace sus tareas, haciendo que sus pies queden tan pequeños que su verdadero nombre quede atrás para adoptar el ya mencionado Yeh Shen, que quiere decir Pies de Loto. En la versión occidental esto se cambia por "Culoceniza" ya que se dice la obligaban a sentarse y dormir en las cenizas de la chimenea y poco a poco se adaptó hasta Cenicienta.

Cierto día, el Padre se dirige a la feria del pueblo. Todos en la casa le piden regalos. Las tres malvadas mujeres le piden joyas y vestidos, pero Cenicienta solicita una rama de roble, que luego plantaría en la tumba de su madre, regándola diariamente con sus lágrimas. En tres años esa rama se convirtió en un árbol inmenso, en una de cuyas ramas aparece un extraña paloma, quien le asegura ser capaz de cumplir cualquier deseo que pidiese.

En otra parte, el rey organiza tres fiestas para que su hijo, el príncipe, conociese a alguna joven digna de ser su esposa. Las hermanastras piden a Cenicienta a ayudarles con sus vestidos y se cuenta que a pesar de todo Cenicienta les hace los peinados más hermosos y las ayuda en todo amablemente, aunque la madrastra le impide asistir. Sola, Cenicienta se dirige a la tumba de su madre, y le solicita a la paloma un vestido y zapatos. El ave concede su deseo y Cenicienta se encamina al baile con un vestido de plata y sedas y zapatos de cristal. Su aspecto estaba tan cambiado que nadie la reconoció, ni siquiera las tres arpías. El príncipe, atónito, sólo tiene ojos para ella, y baila con Cenicienta durante toda la noche. Para no ser descubierta, Cenicienta se marcha antes del baile, temiendo que su madrastra y hermanastras lleguen a casa y no la encuentren. La segunda noche se repite la escena. El príncipe y Cenicienta bailan y se enamoran, y ella huye del salón antes de las celosas hermanastras se retiren. La tercera noche, obsesionado, el príncipe unta las escaleras del palacio con barro (vaya cabronazo el príncipe ¬¬). En su huída, Cenicienta pierde uno de sus zapatos.

El príncipe decide encontrar a la poseedora del zapato. Para ello, visita todas las casas de la comarca buscando el pie que calce en el diminuto zapato. Al llegar a la casa de Cenicienta, el padre manda a llamar a las hermanastras, pero no a su "verdadera hija". La mayor, bajo los consejos de su madre, se corta dos dedos del pie para que le entre el zapato. Dos palomas advierten al principe (sí) de la estratagema, y la joven celosa es rechazada. Luego llega la menor de las hermanastras, quien se había rebanado el talón para calzarse el zapato perdido, pero de nuevo el príncipe se entera de la trampa. Cansado, le pide al padre que mande a llamar a todas las mujeres de la casa, criadas incluidas. Cenicienta aparece en la habitación, el zapato calza perfectamente en su pie delicado, y el príncipe la arranca de su destino infame. Las hermanastras, por su parte, son atacadas por una bandada de palomas, quienes les arrancan los ojos dejándolas ciegas.

FIN

Debemos recordar que durante esta época se promocionaba en china la belleza de los pies de loto por lo que el cuento viene que ni pintado. En la versión de los Grimm Cenicienta perdona a sus hermanastras (que son las únicas que la maltratan) incluso las invita a vivir en palacio con ella y las casa con nobles importantes ya que éstas se arrepienten de todo y comienzan a ser amables con Cenicienta que las perdona y se cuenta que se convirtiéron en las mejores amigas. Por otra parte ni en la versión de Charles Perrault ni en la de los hermanos Grimm se da más importancia al tema del zapato que el clásico que todos conocemos donde no se da explicación a porqué el zapato solo le viene bien a Cenicienta. Además los Grimm conservan el tema de la ramita y las palomas siendo el Hada madrina solo cosa de la versión de Charles Perrault.

Espero que os haya gustado y que ahora veáis con otros ojos este cuento clásico. Hasta la próxima lechones!



Sayuri







Fuentes:

- El espejo gótico (web)
- Grimm, Wilhelm (2006). Todos los cuentos de los hermanos Grimm. Madrid: Editorial Rudolf Steiner & Mandala ediciones.
-  Cendrillon (Perrault) Ascheputtel (Grimm, KHM 021)

miércoles, 17 de octubre de 2012

Érase una vez...

Saludos Lechones!

Aquellos que me conozcan personalmente saben lo curiosa que soy y lo mucho que me gusta indagar cuando algo ha captado mi atención. Pues bien, soy una amante de los cuentos clásicos y más aun de los verdaderos cuentos clásicos, esto es, llevo años tras los Hermanos Grimm, intentando encontrar sus
uestra infancia no leáis ^^.

Blancanieves y los siete Enanitos: 

Hace muchos años (1729 según los historiadores) en Lohr, Alemania, una Reina estaba cosiendo en la ventana de su castillo cuando se pinchó el dedo con una aguja. Al ver caer una gota de sangre sobre la nieve blanca deseo con todas sus fuerzas tener una niña tan blanca como la nieve a la que llamar Blancanieves. Su deseo fue concedido y poco después tuvo a su deseada niña pero a cambio dio su vida en el parto (no se deja claro si fue la propia nueva esposa del Rey, la madrastra, quien concedió el deseo a la Reina para acabar con ella).

Sin apenas perder tiempo el Rey volvió a casarse con una bellísima hechicera que parecía haberle embrujado. El Rey además regaló a la hechicera un espejo de Lohr, característicos por sus propiedades acusticas (esto es real) ya que debido a sus aforismos hace que al hablar cerca de él se oiga una especie de eco distorsionado y una reverberación que parecen nuevas palabras. La hechicera se obsesionó con este espejo y se pasaba los días mirandose y preguntandole al espejo:

-Espejito, espejito, ¿quién es en la Tierra la más bella de todas?
-Tu, mi Reina.

Sin embargo cuando los años pasaron y Blancanieves alcanzó los dieciséis años de edad la respuesta del espejo cambio.

-Reina, estás llena de belleza, es cierto, pero Blancanieves es más bella que tú y nunca podrás cambiar eso.

La hechicera llena de odio envió a la princesa al bosque de Spessart, el bosque virgen de Lohr acompañada de un cazador que tenía órdenes de matarla. El cazador se apiado de la joven Blancanieves y la dejó marchar. Para mostrarle a la hechicera que había matado a la joven le llevó un corazón de ciervo, pero cuando la hechicera preguntó al espejo y éste le dijo que Blancanieves seguía con vida mandó a cocinar vivo al cazador por el cocinero real y fue comido por ella.

Blancanieves se adentró sola en el bosque huyendo cuando frente a ella apareció una casita pequeñita. al entrar vio que se trataba de una de las muchas casas hechas cerca de las minas de bieber por los niños que allí trabajaban. En total eran siete los niños que vivían allí. Los niños que trabajaban en las minas solían estar desnutridos y envejecidos prematuramente por el trabajo en las minas de hierro. Debido a su pobreza, estos niños vestían largos abrigos y gorros muy parecidos a aquellos con los que se suele representar a los enanos, por los que a Blancanieves le pareció estar viviendo con siete enanitos. 
Los niños se aprovecharon de su situación y le dijeron:

- Si mantienes la casa para nosotros, cocinas, haces las camas, lavas, coses, tejes y mantienes todo limpio y ordenado, entonces puede quedarse con nosotros y tendrá todo lo que quiera.

La bruja o hechicera decidió entonces ella misma matar a Blancanieves. Pare ello se disfrazó de vendedora ambulante de cintas para el cuello y vivitó a Blancanieves. Ésta se probó una de las cintas y la hechicera aprovecho para estrangularla hasta que Blancanieves cayó al suelo desmayada. Al creer la hechicera que la había matado se marchó. Cuando los niños volvieron le quitaron la cinta del cuello y blancanieves volvió a respirar. 
La hechicera volvió a intentar matarla, esta vez se disfrazó de anciana y quiso regalar a Blancanieves un peine a cambio de pan y vino para reponerse del viaje. El peine estaba envenenado y aunque Blancanieves intentó resistirse finalmente la hechicera consiguió clavarselo o eso creía. En realidad el peine solo rozó su cabeza y blancanieves sencillamente quedó aturdida hasta que llegaron los niños.
La hechicera intentó una vez más matarla, esta vez con una manzana. La mitad de la manzana fue sumergida por la malvada madrastra en zumo de belladona (Sus bayas contienen la Atropa Belladona utilizada, incluso a día de hoy, en medicina). La hechicera, disfrazada esta vez de esposa de granjero se la ofreció cortando ella el trozo sano y comiendola para que Blancanieves no sospechase. Su narcótico produjo en Blancanieves una rigidez tal como si hubiera fallecido.

Contenta al fin con su muerte la hechicera volvió al castillo (no me preguntéis donde está el Rey, en la historia original se lo ignora completamente). Al volver a casa los niños decidieron enterrar a Blancanieves en un ataud de cristal. Justo cuando iban a enterrarla apareció un príncipe que inmediatamente quedó fascinado por su belleza y pidió a los niños que le permitiésen llevarsela a su castillo (para qué, no sé si quiero saberlo). en el camino de regreso el carro donde se hayaba Blancanieves fue bapuleado por las piedras del camino y el trozo de manzana atorado en su garganta se cayó. Blancanieves despertó y el principe decidió convertirla en su esposa.

En el castillo de la hechicera esta volvió a preguntar a su espejo y este le contestó:

-Tú, mi reina, eres bella, es cierto; pero la joven reina es mil veces más bella que tú.

Cuando la hechicera acudió al enlace del principe del reino vecino descubrió horrorizada que esa nueva reina no era otra más que Blancanieves. Ésta contó a su nuevo esposo todo lo que le hizo pasar y el principe ordeno que la capturasen. Pusieron unos suecos de hierro al fuego y cuando estuvieron al rojo vivo obligaron a la hechicera a ponerselos y bailar con ellos hasta caer muerta.

FIN


Bueno Lechones espero que os haya gustado, próximamente, Cenicienta. Hasta otra!



Sayuri








Fuentes:
 - Grimm, Wilhelm (2006). Todos los cuentos de los hermanos Grimm. Madrid: Editorial Rudolf Steiner & Mandala ediciones.
- Los Hermanos Grimm. Cuentos de la infancia y del hogar. (Edición 2006)
- Los cuentos de los Grimm en la memoria del mundo.(web)

domingo, 14 de octubre de 2012

Salón Del Manga de Jerez 2013

Saludos Lechones!

Siento haber tardado pero finalmente la página oficial de Otaku Shin ha publicado las que parecen serán las fechas definitivas del salón de este año 15, 16 y 17 de marzo. Esto es lo único al respecto que han publicado en la web Otaku Shin.


Pues eso es todo, nos vemos pronto lechones!



Sayuri

jueves, 23 de agosto de 2012

Jesucristo, vuelve a tu libro

¿A quién se le ocurre postear en pleno agosto? Solo a mí, lechones, si es que no estáis todos en la playa y estoy hablando solo. Os dejo con una chorrada que he encontrado por ahí. Haced clic en ella para verla más grande:

Visto en Tuit Toons a través de Fino Filipino.

Pumukiu




"¡Soy Batman!"

lunes, 20 de agosto de 2012

Mapache arpista

Una de esas frikadas que nos encantan a los fans de la saga:

Original de Tres tristes trolls.

Pumukiu




"Sayonara, baby."

viernes, 17 de agosto de 2012

Meowbify it!

De los creadores de La Villa del Cochino en 3D, llega La Villa del Gato. Solo tenéis que hacer clic aquí

Para hacerlo con cualquier página, escribid en vuestro navegador: 
http://cat.www.lapaginademarras.com.meowbify.com 

A seguir pasando calor, lechones.

¡Espera!
¿Cómo? ¿Un post sin siquiera una imagen o un vídeo? Tomad, tomad. Un gatito de regalo:

Pumukiu




"¡Aquí está Johnny!"

viernes, 20 de julio de 2012

La Villa del Cochino en 3D

Lechones, ¿queréis ver cómo sería la Villa del Cochino en 3D?
...
¿En serio? ¿nadie?

¿Y si os digo que podéis ver cualquier página en 3D?
Parece que alguno más.

Pues, es bien sencillo.
Lo primero que necesitáis es la última actualización de Firefox.
Haced clic derecho en una zona libre de la página y elegid "Inspeccionar elemento":


Luego, abajo tenéis el botón de "Vista 3D":


Pulsadlo et voilà:


E incluso podéis rotar la página arrastrando con el ratón y hacer zoom con la rueda:


En realidad es una tontería para ver los elementos del diseño de la página por separado, pero tiene su gracia, ¿no?

Bueno, piara, ¡a seguir disfrutando del calor!
Pumukiu




"¡Por el poder de Grayskull!"

jueves, 19 de julio de 2012

¡El disfraz del estado!

¿Cómo va, lechones? Tengo que haceros una pregunta: ¿a alguno de vosotros se le había ocurrido este cosplay?


¡Astupatapotamitahiiiiija! Lo peta, ¿eh? Os recuerdo, lechones, que hay una sección en la que podéis enviarnos lo que se os ocurra:


¡Así que no olvidéis mandarnos aquí todo lo que queráis para que lo publiquemos en esta sección y nos quitemos trabajo!
Pumukiu


"¿No le prometiste a Lisa que la ayudarías a coser su disfraz? La has hecho llorar... y yo lloré... y a Maggie le dio la risa... ¡es tan maja esa criatura!"

domingo, 15 de julio de 2012

"What a wonderful world" en 16 géneros

Después de unas merecidas (¿seguro?) vacaciones, aquí vuelvo con un post nuevo.
Se trata de la canción "What a wonderful world" en 16 géneros musicales distintos por collectivecadenza.


Podéis encontrar otros experimentos musicales en su canal de YouTube.
¡Hasta otra!
Pumukiu




"And I think to myself 'what a wonderful world'."

sábado, 30 de junio de 2012

Lego-series

¿Qué hay de nuevo, lechonada?
Es increíble la de cosas que se pueden hacer con Lego, yo de pequeño siempre quise hacer una fase del Sonic (aunque yo era más de Tente), pero jamás soñé en llegar hasta el punto de esta gente:
¿Qué? ¿Sois capaces de reconocer todas las series? Haced clic en las fotos para verlas más grandes.


Fuente y más fotos: Nerd Approved

Fuente: MOCpages.com

Fuente y más fotos de la ciudad entera: Galería de Pepa Quin en Flickr


Si encontráis más por ahí, ponedlas en comentarios e iré actualizando.
¡Adiós y felicidades a todos los que estéis ya de vacaciones!
Pumukiu




"Chemistry must be respected."

jueves, 21 de junio de 2012

Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] llegará a España en inglés

Lechones, hoy os dejo una noticia bastante desalentadora y que ha dado bastante que hablar en varias webs. Hace unas horas veíamos en el blog de Square-Enix la siguiente información acerca del nuevo Kingdom Hearts de Nintendo 3DS:
A product information update regarding KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance]:

As we get close to the launch of Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance], we want to make it clear to European fans which languages the game will be available in. Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] will be localised into English, French and German. The VO will be in English only, with English, French and German subtitles. In Spain and Italy the game will be available in Spanish and Italian boxes with accompanying documents, but the game itself will be playable in English only.
We want to make this completely clear for our European customers so there is no confusion. We hope all fans of the series will still be able to enjoy Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] and the fantastic new features it brings to the series; it’s a game we are really proud of.

Aquí os lo paso a traducir:
Nueva información respecto de KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance]:

Dado que nos vamos acercando al lanzamiento de Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance], queremos dejar claro a los fans europeos en qué idiomas estará disponible el juego. Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] será localizado al inglés, francés y alemán. Las voces estarán únicamente en inglés, con subtítulos en inglés, francés y alemán. En España e Italia, el juego estará disponible con cajas en castellano e italiano, con su documentación adjunta, sin embargo, el propio juego será jugable solo en inglés.
Queremos aclarar esto completamente a nuestros clientes europeos de manera que no haya malentendidos. Esperamos que todos los fans de la serie puedan disfrutar de Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] y de las nuevas y fantásticas características que aporta a la saga; es un juego del que nos sentimos muy orgullosos.



Ya no estamos hablando de que no lo doblen, lechones, sino de que ni siquiera lo pretenden traducir.
Como cabría esperar, no han hecho un comunicado en castellano tampoco ya que su página europea solo puede consultarse precisamente en los tres idiomas citados antes. Afortunadamente, la voz se ha corrido enseguida e incluso algunos fans ya han iniciado algunos movimientos para conseguir que el juego se distribuya en español e italiano.
¿A qué viene este desdén que estamos experimentando de un tiempo a esta parte por parte de Square-Enix? ¿No se supone que Buena Vista Games localizaría todos los juegos al castellano? ¿Cómo puede ser que Nintendo, distribuidora del juego en España, que siempre ha abogado por traducir sus juegos en nuestro país haya dejado pasar este título rompiendo con la continuidad de toda la saga?
Desde Koch Media han insinuado que tal vez sea la misma Square-Enix la que haya tomado esta decisión en contra de las peticiones de Nintendo, pero es pronto para señalar a un culpable. De momento, os dejo con un par de páginas donde se recogen firmas con el propósito de hacerles llegar a S-E el descontento de sus fans con la esperanza de que cambien de opinión —aunque vais a perdonar mi tono de desconfianza pero es que ya me conozco la historia con otros tantísimos juegos...—: las páginas en cuestión son esta y esta otra.

En fin, ¿qué tenéis que decir vosotros a esto, lechones? Sentíos libres de comentar (y cuando digo "sentíos libres", estoy queriendo decir "¡hacedlo, hijos de Seiya!" ).
Hasta la próxima, piara.
Pumukiu




"Cuando más te acerques a la luz, más grande será tu sombra."

domingo, 17 de junio de 2012

La madre de todas las banderas

Lechones, con la historia de la Eurocopa y tal, van apareciendo por Internet imágenes cada vez más curiosas. Os presento la bandera de Noruega: ¡la metabandera!


Pumukiu




"Eso es todo, amigos."

jueves, 14 de junio de 2012

Salón del Manga Jerez ¡¿2013?!

Saludos Lechones!

Anonadada me hallo tras la noticia que me acaba de llegar de fuentes no del todo fiables. Tanto el  Twiter como el Tuenti oficial del Salón del Manga de Jerez acaban de publicar, hace apenas horas, las fechas del salon del manga del año que viene.

Dejo claro que no estamos en absoluto seguros en La Villa de que esta noticia sea cierta, pero de serlo creo que ayudará a muchos Lechones y a varios indeseables que aun se siguen pasando por aquí a encontrar este año alojamiento a tiempo y por favor, un cosplay decente XD.

Las fechas publicadas en dichas plataformas son 15, 16 Y 17 DE MARZO.

También me he dirigido a la web de Otaku Shin y Ramen para Dos, pero en estas no pone absolutamente nada. Me he dirigido pues directamente al Tuenti oficial y he preguntado y me han comentado que en dichas plataformas aun no pone nada más detallado porque las fechas se acaban de concretar con el ayuntamiento de Jerez y aun no hay horario de actividades ni estipulación de precios de entradas ni nada por el estilo. Comentan además que se está creando una nueva web oficial solo para el salón que anunciarán en breve de modo que estaré pendiente y en cuanto la tenga os la dejaré en La Villa para que entréis vosotros mismos a confirmarla.


Con lo que me emociona hablar de salones me encanta poder hacerlo desde ya y más ahora que estamos terminando ya los exámenes (para siempre) y tenemos toooodo el verano para empezar a hacernos cetros, espadas y demás sorpresas ^^.

Querida Königin, ya no tienes excusa para no cambiar a tiempo las guardias en el hospital ninja de La Villa, ni Pumukiu para tener a tiempo el cosplay, ni los demás amigos de La Villa para irnos todos juntos de nuevo a nuestro fuerte en Jerez.

... ains que guachi!


Sayuri