jueves, 13 de octubre de 2011

Otra interpretación de Doraemon

¿Qué hay, lechones?
Ayer quería poner algo ya que era el día de la Hispanidad y yo soy defensor a ultranza de nuestro precioso idioma, pero he estado experimentando algunos problemas con Internet estos días. Como ya es tarde y, además, ni siquiera estoy en mi ordenador, os dejo una chorrada, como casi todas las que subo:


Traducción:
—Quisiera poder volar por el cielo azul.
—Esto es... el gorro...¡cóptero!

(Literalmente:
—Quisiera volar por el cielo con libertad.

—Aquí está el bambú-cóptero.)

Pues ese bien podría ser un final para Doraemon.

Es más, os voy a dar dos por el precio de ninguno (porque, que yo sepa, no habéis pagado nada. Aunque si queréis hacerlo, os facilito mi número de cuenta, *guiño* *guiño*). Este final lo propuso el dibujante David Ramírez (El Niñotaku, Los paladines del horóscopo...) en su obra eSeDé:



Espero que os haya gustado, lechonada. Nos leemos otro día.
Pumukiu





"It's over nine thousaaaaand!"

0 gruñidos:

Publicar un comentario